While we don't verify specific claims because reviewers' opinions are their own, we may label reviews as "Verified" when we can confirm a business interaction took place. Read more

To protect platform integrity, every review on our platform—verified or not—is screened by our 24/7 automated software. This technology is designed to identify and remove content that breaches our guidelines, including reviews that are not based on a genuine experience. We recognise we may not catch everything, and you can flag anything you think we may have missed. Read more

Company details

  1. Web Collaboration Platform

Written by the company

POEditor is a collaborative translation platform, suitable to manage software localization projects of all sizes. We combine an easy to use interface, fast support and affordable pricing plans, with the aim of being the friendliest localization management platform in our industry. Key features: REST API, Translation Memory, AI Translation, Automatic Translation, WordPress Translation Plugin, GitHub Integration, Bitbucket Integration, GitLab Integration, VSTS Integration, Slack Integration, Microsoft Teams Integration, Tagging System, Translation Stats, Organizations, Teams, Figma Integration, Workflows Supported localization file formats: Flutter ARB (.arb) CSV (.csv) INI (.ini) Key-Value JSON (.json) JSON (.json) Gettext (.po, .pot) Java Properties (.properties) .NET Resources (.resw, .resx) Apple Strings (.strings) iOS XLIFF(.xliff) XLIFF 1.2 (.xlf) Angular (.xlf, .xmb, .xtb) Rise 360 XLIFF (.xlf) Excel (.xls, .xlsx) Android String Resources (.xml) YAML (.yml) Qt Linguist (.ts) Apple Xcstrings (.xcstrings)


Contact info

4.4

Excellent

TrustScore 4.5 out of 5

11 reviews

5-star
4-star
3-star
2-star
1-star

How this company uses Trustpilot

See how their reviews and ratings are sourced, scored, and moderated.

Companies on Trustpilot aren't allowed to offer incentives or pay to hide reviews. Reviews are the opinions of individual users and not of Trustpilot. Read more

Rated 5 out of 5 stars

Very satisfying

I don't use POEditor very often but whenever I use it, I'm very satisfied with it. It's pretty straightforward to use and it does a great job in keeping the strings in order and enumerate the various tabs. I appreciate also the feature that lets you know when the translation is way longer than the original text. Definitely recommend it!

January 8, 2024
Unprompted review
Rated 5 out of 5 stars

A tool that just works, with excellent support

I'm the CTO of a software vendor delivering an Energy Mgmt System SaaS platform for large accounts.
POEditor is a real time saver for us. It also dramatically increases the quality of our translation process.
It doesn't do a lot of things but what it does, it does it very well and goes straight to the point.
It supports quite a few file formats, including ours. It's very easy to get started. The UI is simple and intuitive. The API allowed us to integrate the translations in our CI/CD process.
Last but not least: The support is outstanding!

October 26, 2021
Unprompted review
Rated 2 out of 5 stars

Very expensive and unwieldy

Very expensive and unwieldy, has not been a time saver.

May 11, 2021
Unprompted review
POEditor logo

Reply from POEditor

Hi Martijn,

Thank you for your feedback.

We'd appreciate it if you could drop us an email at info@poeditor.com with more details about your use case.

We often hear quite the opposite from our users, that our service is good at helping them save time.

So perhaps there are features you haven't discovered yet that we can help you find, or tips we can offer to make your workflow better.

We'd really love to hear more from you.

Rated 5 out of 5 stars

Good for amateur translators

I used a few translation apps in my life and this one was by far the easiest to navigate. Would be nice to have more features for Quality Control though.

December 11, 2020
Unprompted review
POEditor logo

Reply from POEditor

Thank you for your feedback, Becky. Adding more QA functionalities is on our roadmap. We intend to have something rolled out in this sense this year.

Rated 1 out of 5 stars

Terrible service with poor UI

Terrible service with poor UI caused double charge for my translations. They just "group" all orders that might be draft and send it to translation. There is no way to cancel order, even after 3 minutes after submit. They don't want to make refund.
Much better alternatives exists on the market. Just don't use it

November 23, 2020
Unprompted review
POEditor logo

Reply from POEditor

Thank you for your review.

As we've already explained, we act as a middleman between you and the translation service provider: you submit the order to them via our app, they automatically assign a translator from their queue and after the translations are done, they send them back to us.

Unfortunately, once the translation process starts (it took as little as a minute for your order to be picked up), the payment for the order is automatically deducted and there's no way we can cancel it.

It's unfortunate that this mishap took place after a good while of successfully using our service and the translation orders module. We're sorry we couldn't financially support this accident.

Rated 5 out of 5 stars

Excellent and flexible tool

I am the lead developer for an open source project, and we use PoEditor to manage our translations and translator team.

PoEditor makes it super easy to not only manage translation, but also to integrate their progress into your project via their API.

I cannot recommend PoEditor.com enough.

September 20, 2016
Unprompted review
Rated 5 out of 5 stars

Great tool

I managed the translation of my open source game using poeditor. It worked very well for me.

September 19, 2016
Unprompted review
Rated 5 out of 5 stars

Great for OSS

I use POEditor for a small open source project after running a trial with 3 other localization services. The project's translation files were constantly out of date since it was difficult to find what changed after terms were added or updated from the primary language.

POEditors GitHub integration is great, makes it very easy to keep things up to date. Far more convenient than any of the other services I evaluated. Even with that integration I still wish they took the next step and provided a way to automatically pull new terms from git as they appear and push new translations as they are made. Also there doesn't seem to be a way to get notifications when new translations are made - since there aren't automatic pushes I need to go and check if anyone has made updates periodically.

The dashboards are great, I can see all the changes people are making and exactly how far along translations are for each language. It would be nice if there were status badges that I could embed in the projects website like transifex has.

September 12, 2016
Unprompted review
Rated 5 out of 5 stars

POEDITOR for recalbox i18n

POEDITOR is now the official tool for the recalbox community i18n translations, for both the recalbox frontend and website.

The frontend is really easy to use for non technical translators. The exporting tools are really easy to configure.

We recommend.

September 4, 2016
Unprompted review

The Trustpilot Experience

Anyone can write a Trustpilot review. People who write reviews have ownership to edit or delete them at any time, and they’ll be displayed as long as an account is active.

Companies can ask for reviews via automatic invitations. Labeled Verified, they’re about genuine experiences.

Learn more about other kinds of reviews.

We use dedicated people and clever technology to safeguard our platform. Find out how we combat fake reviews.

Learn about Trustpilot’s review process.

Here are 8 tips for writing great reviews.

Verification can help ensure real people are writing the reviews you read on Trustpilot.

Offering incentives for reviews or asking for them selectively can bias the TrustScore, which goes against our guidelines.

Take a closer look